米国特許出願のスペシャリスト
Nakanishi IP Associates, LLC
プロフィール
代表:
中西康一郎 (Koichiro Nakanishi)
資格:
日本弁理士・米国パテントエージェント
経歴:
米国メリーランド大学(University of Maryland, CollegePark)にて、教育助手(Teaching Assitant)として3年間、教養過程演習(一般化学)のクラスを担当。
同大学付属チェサピーク生物学研究所(ChesapeakBiologicalLaboratory)にて、研究助手(Research Assistant)として2年間、沿岸海域における工業汚染物質の研究(化学分析およびコンピュータシミュレーションモデルを用いた動態解析)に携わる。
日本の大手特許事務所にて国内明細書作成、中間処理、翻訳、外国出願業務に7年間、大手電子部品メーカーの知的財産部にて出願企画および係争業務に3年間携わった後、米国テキサス州のOsha Liang LLP(オーシャリャン法律事務所)にて主に日本企業による米国特許出願及び中間処理業務に8年間携わる。
2014年、Nakanishi IP Associates, LLC (NIPA)を設立。
学歴:
東北大学農学部卒業(専攻:海洋学)
広島大学大学院修士課程修了(専攻:環境化学)
米国メリーランド大学(University of Maryland)大学院修士課程修了(専攻:環境科学)
顧問 (翻訳指導/翻訳コーディネート):
中山裕木子 (Yukiko Nakayama)
株式会社ユー・イングリッシュ 代表取締役
http://www.u-english.co.jp/
公益社団法人日本工業英語協会 専任講師
主な著書に「外国出願のための特許翻訳英文作成教本(丸善出版)、「技術系英文ライティング教本」(公益社団法人日本工業英語協会)がある。
2000年より大阪の特許事務所で電子・電気、機械の特許明細書の日英翻訳に従事する。
2001年に工業英検1級取得。首位合格により文部科学大臣賞を受賞。
2004年、フリーランス特許翻訳者になる。同時に公益社団法人日本工業英語協会の専任講師に就任し、大学や高専などの教育機関や企業で理工系研究者を対象とした技術英語の指導にあたる。
2014年4月、特許英語と論文英語を専門とする翻訳と教育の会社 株式会社ユー・イングリッシュ設立。高品質の翻訳サービスと技術英語指導サービスの提供により、日本企業の英文特許明細書の品質向上に尽力する。